ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ:ਸੱਥ/ਪੁਰਾਣੀ ਚਰਚਾ 3: ਰੀਵਿਜ਼ਨਾਂ ਵਿਚ ਫ਼ਰਕ

ਸਮੱਗਰੀ ਮਿਟਾਈ ਸਮੱਗਰੀ ਜੋੜੀ
ਲਾਈਨ 323:
Thus I am not in favour of giving priority to styling spellings guide ,sacrificing Punjabi wiki content growth with this handful of users.
Punjabi is a boli which has grown over a span of time and space boundaries. It has its own individual inherent style, that has to be recognized and searched from its heritage with much deeper research . Punjabi language is known to have good digestion for foreign language words by adapting those in its inherent, well established declension rules. Earlier educationists had already done a ground work with their hard labour .Recent trend is to adopt Persian or Sanskrit or some other language style .Researchers have little time to obtain degrees so they force some styles which creates confusion and more mistakes are created than removed. This concern and other being less no. of Punjabi wiki contributors ,forces me not to give priority to a style guide for spellings.--[[ਵਰਤੌਂਕਾਰ:Guglani|Guglani]] ([[ਵਰਤੌਂਕਾਰ ਗੱਲ-ਬਾਤ:Guglani|talk]]) ੧੧:੧੭, ੧੬ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)
 
::Zarienah, yes, it is my preference for using the Perso-Arabic vocabulary, but it's wrong to say readers will be more familiar with the Sanskritic alternatives. This applies to technical vocabulary, yes, but I gave the example of "masroof" versus "vyast". Another very basic example is "Mashuur" versus "Prasiddh". Uneducated Indian Punjabis will universally agree that the first member of both sets sound more authentically Punjabi. You can test out such pairs for yourself, if you wish. Many Punjabi writers choose to use the Sanskritic alternative in an attempt to sound more educated. I believe we should keep things as simple and transparent as possible, so long as we aren't sacrificing precision.
 
::Gugliani, are you arguing that we should never use Addhak unless the word in question has a "geminated" (w/Addhak) counterpart? That itself is the proposal of a spelling reform, as it runs against the conventions employed by the majority. With respect to Majhi, note that the years since independence have seen a huge boom in Malwai's influence over Punjabi as it is written in India. I would support Majhi as the model for using ਲ਼, however.
 
::One last point. Writing a style guide doesn't mean that users will be alienated from contributing to the Wiki. In fact, other Wikis have used style guides to great effect! See the following pages in the Sicilian Wiki, for example: [http://scn.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cumpenniu_stilisticu Style guide], [http://scn.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Grammatica Grammar]
::[[ਵਰਤੌਂਕਾਰ:Ihaveacomputer|Ihaveacomputer]] ([[ਵਰਤੌਂਕਾਰ ਗੱਲ-ਬਾਤ:Ihaveacomputer|talk]]) ੧੬:੫੮, ੧੮ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)