ਫੈਂਗ ਫਾਂਗ (ਚੀਨੀ: Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Lang/data/iana scripts' not found.) ਵੈਂਗ ਫਾਂਗ (汪 芳; ਜਨਮ 11 ਮਈ 1955) ਦਾ ਸਾਹਿਤਕ ਨਾਮ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਕ ਚੀਨੀ ਲੇਖਕ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ 2010 ਵਿੱਚ ਲੂ ਜ਼ੂਨ ਲਿਟਰੇਰੀ ਇਨਾਮ ਨਾਲ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਉਹ ਜਿਆਂਸੂ ਪ੍ਰਾਂਤ ਦੇ ਨਾਨਜਿੰਗ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਸੀ। ਉਹ ਚੀਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ ਲਈ 1978 ਵਿੱਚ ਵੁਹਾਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਗਈ ਸੀ। 1975 ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਅਤੇ 1982 ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾ ਨਾਵਲ ਦਾ ਪੇਂਗ ਚੇ ਸ਼ਾਂਗ (大篷车 上) ਲਾਂਚ ਕੀਤਾ। 1987 ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਮਾਸਟਰਪੀਸ "ਫੈਂਗ ਜਿੰਗ" (风景) ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਅਤੇ 1987-1988 ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਦਰਮਿਆਨੇ ਲੰਬੇ ਨਾਵਲ ਨੂੰ ਪੁਰਸਕਾਰ ਮਿਲਿਆ। ਕਿਨ ਦੂਨ ਕੌ (琴 断口), ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਗ ਯੂ ਲੀ ਸ਼ੂਈ (行云流水), "ਜਿਆਂਗ ਨਾ ਈ ਐਨ" (江 那一 岸), "ਯੀ ਚਾਂਗ ਸਨ ਟੈਨ" (一 唱 三 叹) ਸਮੇਤ ਉਸ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਰਚਨਾਵਾਂ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਗਰੀਬਾਂ ਦੀ ਬਹੁਤ ਪਰਵਾਹ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਸਦਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਸਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।[1]

ਫੈਂਗ ਫਾਂਗ
方方
ਜਨਮਵੈਂਗ ਫਾਂਗ
(1955-05-11) ਮਈ 11, 1955 (ਉਮਰ 69)
ਨਾਨਜਿੰਗ, ਚੀਨ
ਕਿੱਤਾਲੇਖਕ
ਰਾਸ਼ਟਰੀਅਤਾਚੀਨੀ
ਅਲਮਾ ਮਾਤਰਵੁਹਾਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਸਰਗਰਮੀ ਦੇ ਸਾਲ1982–ਹੁਣ
ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਕੰਮਫੈਂਗ ਸ਼ੁਈ (万箭穿心)
ਬੇਅਰ ਬਰੀਅਲ (软埋)
ਵੁਹਾਨ ਡਾਇਰੀ
ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਅਵਾਰਡਲੂ ਜ਼ੂਨ ਲਿਟਰੇਰੀ ਇਨਾਮ
Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Lang/data/iana scripts' not found.

ਵੁਹਾਨ ਡਾਇਰੀ

ਸੋਧੋ

2020 ਹੁਬੇਈ ਲੌਕਡਾਉਨ ਦੌਰਾਨ ਉਸ ਦੀ ਵੁਹਾਨ ਡਾਇਰੀ (武汉 日记), ਨੂੰ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਲਾਕ ਡਾਉਨ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਅਕਾਉਂਟ 'ਤੇ ਜਨਤਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।[2]

ਮਾਈਕਲ ਬੇਰੀ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਵੁਹਾਨ ਡਾਇਰੀ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸੰਸਕਰਣ, ਹਾਰਪਰ ਕੋਲਿਨਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਜੂਨ 2020 ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।[3]

ਚੀਨੀ ਕਮਿਉਨਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰਵਾਦੀ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਟੈਬਲਾਇਡ ਅਖ਼ਬਾਰ ਗਲੋਬਲ ਟਾਈਮਜ਼ ਅਨੁਸਾਰ, ਚੀਨੀ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਡਾਇਰੀ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਹੱਥ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਕਥਿਤ ਵਰਤੋਂ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤੇ ਚੀਨੀ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੇ ਗੁੱਸਾ ਜਾਹਿਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਅਨੁਵਾਦ, ਦੋਵੇਂ ਐਮਾਜ਼ਾਨ 'ਤੇ 8 ਅਪ੍ਰੈਲ ਨੂੰ ਪੂਰਵ-ਆਰਡਰ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਇਸਦੇ ਅਸਲ ਚੀਨੀ ਵੇਬੋ ਸੰਸਕਰਣ (ਜੋ 25 ਮਾਰਚ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ) ਨੇ ਸਿਰਫ਼ 2 ਹਫ਼ਤੇ ਬਾਅਦ ਹੀ ਅਲੋਚਨਾ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ।[4][5]

ਉਸ ਦੀ ਵੁਹਾਨ ਡਾਇਰੀ- ਫੈਂਗ ਫਾਂਗ ਨੇ ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ “ਪਿਆਰੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੈਂਸਰ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਹਾਨ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੋਲਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।”[6]

ਹਵਾਲੇ

ਸੋਧੋ
  1. Sina.com, Article on Fang Fang (in Chinese, Google English translation)
  2. "Fang Fang: The 'Conscience of Wuhan' Amid Coronavirus Quarantine". The Diplomat. 2020-03-23.
  3. "Wuhan Diary by Fang Fang". Harper Collins.
  4. Cao, Siqi (2020-04-08). "Chinese vigilant on deifying writer Fang Fang amid publication of Wuhan diary in English". Global Times. Archived from the original on 2020-04-18. Retrieved 2020-04-26. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  5. Cao Siqi and Chen Qingqing (2020-04-10). "Fans disappointed as Wuhan Diary's overseas publication 'gives ammunition to antagonist forces'". Global Times.
  6. Kiki Zhao (2020-02-14). "The Coronavirus Story Is Too Big for China to Spin". New York Times.