ਸਰਹੱਦਾਂ ਦੇ ਬਗੈਰ ਸ਼ਬਦ

ਸਰਹੱਦਾਂ ਦੇ ਬਗੈਰ ਸ਼ਬਦ (Words Without Borders) (WWB) ਇੱਕ ਗਲੋਬਲ ਸਾਹਿਤਕ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਹੈ ਜੋ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਬਿਹਤਰੀਨ ਸਾਹਿਤ ਅਤੇ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ ਪਾਠਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਆਦਾਨ ਪ੍ਰਦਾਨ ਲਈ ਕਢਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

ਵਰਡਜ਼ ਵਿਦਆਊਟ ਬਾਰਡਰਜ
ਸੰਪਾਦਕਰੋਹਨ ਕਮੀਚੈਰਿਲ
ਆਵਿਰਤੀਮਾਸਕ
ਸੰਸਥਾਪਕAlane Salierno Mason, Founder and President
Dedi Felman, Co-Founder
Samantha Schnee, Founding Editor
ਸਥਾਪਨਾ2003
ਪਹਿਲਾ ਅੰਕਜੁਲਾਈ–ਅਗਸਤ 2003
ਭਾਸ਼ਾਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵੈੱਬਸਾਈਟwordswithoutborders.org
ISSN19361459

ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਸੋਧੋ

ਸਰਹੱਦਾਂ ਦੇ ਬਗੈਰ ਸ਼ਬਦ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸਮਕਾਲੀ ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ, ਅਤੇ ਵਧਾਵੇ ਦੁਆਰਾ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਸਮਝ ਨੂੰ ਵਧਾਵਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਇੱਕ ਮਹੀਨਾਵਾਰ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲੇਖਕਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਮਾਗਮਾਂ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਇਹ ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਕਾਲਜ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ ਵੀ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮਕਾਲੀ ਗਲੋਬਲ ਲੇਖਣੀ ਦਾ ਇੱਕ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰੋਤ ਕੇਂਦਰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।[1] ਇਸਨੂੰ ਹੋਰਨਾਂ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਕਲਾ ਲਈ ਕੌਮੀ ਬੰਦੋਬਸਤੀ, ਕਲਾ ਬਾਰੇ ਨਿਊ ਯਾਰਕ ਰਾਜ ਪ੍ਰੀਸ਼ਦ ਅਤੇ ਲਾਨਾਨ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਮਦਦ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਏਲੀਓ ਵਿਟੋਰੀਨੀ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਏਲੇਨ ਸੈਲੀਏਰਨੋ ਮੇਸਨ ਦੁਆਰਾ 1999 ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।[2][3] ਅਤੇ 2003 ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।

ਬਾਹਰੀ ਸਰੋਤ ਸੋਧੋ

  • ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਵੈੱਬਸਾਈਟ
  • Salamon, Julie (February 18, 2004). "Online Magazine Removes Cultural Blinders". New York Times.
  1. About WWB
  2. Elio Vittorini, Conversations in Sicily (Conversazione in Sicilia), intr. by Ernest Hemingway, trans. Alane Salierno Mason, Canongate Books, 2003 (ISBN 1841954500).
  3. Alane Salierno Mason Introduces Words without Borders on bigthink.com