ਉਲਾਰ ( Nepali: उलार) ਨਯਨ ਰਾਜ ਪਾਂਡੇ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਨੇਪਾਲੀ ਨਾਵਲ ਹੈ। ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ 1996 (2053 ਬੀ.ਐਸ.) ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੋ-ਮਾਸਿਕ ਮੈਗਜ਼ੀਨ, ਤਨੇਰੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਫਿਰ ਤਨੇਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ 1998 (2055 ਬੀ.ਐਸ.) ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ 2012 ਵਿੱਚ ਫਾਈਨਪ੍ਰਿੰਟ ਪਬਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ ਦੁਬਾਰਾ ਛਾਪਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਜੋ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਛਾਪ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪਾਂਡੇ ਨੇ ਚਾਰ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਤਾਬ ਪੂਰੀ ਕਰ ਲਈ ਸੀ।

Ular
Cover page of the first edition
ਲੇਖਕNayan Raj Pandey
ਮੂਲ ਸਿਰਲੇਖउलार
ਦੇਸ਼Nepal
ਭਾਸ਼ਾNepali
ਵਿਧਾFiction
ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕFinePrint
ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਦੀ ਮਿਤੀ
1998
ਮੀਡੀਆ ਕਿਸਮPrint (Paperback)
ਸਫ਼ੇ80
ਆਈ.ਐਸ.ਬੀ.ਐਨ.9789937804639
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂAtirikta 
ਤੋਂ ਬਾਅਦNidaye Jagadamba 

ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਘੋੜੇ ਦੀ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਅਸੰਤੁਲਨ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅੱਗੇ ਨਾਲੋਂ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।[1] ਇਸ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਮੁੜ ਛਾਪੀ ਗਈ ਹੈ। ਕਿਤਾਬ ਨੇਪਾਲੀ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਸਮਾਜਿਕ ਅਸਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਅਮੀਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।[2] ਇਸ ਪੁਸਤਕ ਵਿੱਚ ਸਬਾਲਟਰਨ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਲੁੱਟ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਰਾਜ ਦੀ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।[3] ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਤ੍ਰਿਭੁਵਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਨੇਪਾਲੀ ਮੇਜਰ ਦੇ ਅੰਡਰ ਗਰੈਜੂਏਟ ਦੇ ਪਾਠਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।[4]

ਪਾਤਰ

ਸੋਧੋ
  • ਪ੍ਰੇਮਲਾਵਲਾ, ਇੱਕ ਗਰੀਬ ਟਾਂਗਾ ਡਰਾਈਵਰ
  • ਰਾਜਿੰਦਰ ਲਾਲ, ਇੱਕ ਸਥਾਨਕ ਸਿਆਸਤਦਾਨ
  • ਸ਼ਾਂਤੀ ਰਾਜਾ, ਰਾਜਿੰਦਰ ਲਾਲ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ
  • ਦ੍ਰੋਪਦੀ, ਬਦੀ ਸਮਾਜ ਦੀ ਇੱਕ ਸੈਕਸ ਵਰਕਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਮਲਾਵਲਾ ਦੀ ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਰੁਚੀ
  • ਸੀਤਾ, ਦਰੋਪਦੀ ਦੀ ਮਾਂ
  • ਨਿਰਾਕਾਰ ਪ੍ਰਸਾਦ, ਇੱਕ ਲੇਖਕ ਪ੍ਰੇਮਲਾਲਵਾ ਕਾਠਮੰਡੂ ਵਿੱਚ ਮਿਲੇ

ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਰੂਪਾਂਤਰ

ਸੋਧੋ

ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਦਿਨੇਸ਼ ਕਾਫਲੇ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹੈ।[5]

ਨਾਵਲ ਨੂੰ ਗਾਰਡਨ ਥੀਏਟਰ ਪ੍ਰੋਡਕਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ ਕਥਾ ਘੇਰਾ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਾਟਕ ਵਿੱਚ ਰੂਪਾਂਤਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਨਾਟਕ ਦਾ ਮੰਚਨ ਕੌਸੀ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਚੇ ਸ਼ੰਕਰ ਨੇ ਕੀਤਾ ਸੀ।[6] ਸਬੀਰ ਚੁਰਾਤੇ ਅਤੇ ਸਰਿਤਾ ਗਿਰੀ ਨੇ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਪ੍ਰੇਮਲਾਵਾ ਅਤੇ ਦਰੋਪਦੀ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ।[7]

ਹਵਾਲੇ

ਸੋਧੋ
  1. Rana, Pranaya SJB (2016-05-07). "From the margins". The Kathmandu Post (in ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ). Retrieved 2021-11-08.
  2. "Nayan Raj Pandey's new collection of stories, Jiyara, hits the shelves". Nepal Live Today (in ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ). 2021-06-15. Retrieved 2021-11-08.
  3. Phuyal, Komal (March 2012). "An Eddy in the Maze: Subaltern Subject in Pandey's Ular". Literary Studies. 26.
  4. Lama, Sonam. "Witnessing transitional phase of Nepali Literature-Nayan Raj Pandey". My City (in ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ). Retrieved 2021-11-08.[permanent dead link]
  5. "Nayan Raj Pandey's new collection of stories, Jiyara, hits the shelves". Nepal Live Today (in ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ). 2021-06-15. Retrieved 2021-12-26. Loo, and Ular, an English translation of which is reportedly in the works.
  6. Sangroula, Prasun (2022-04-22). "Ular: A theatrical presentation of the time that stands still - OnlineKhabar English News" (in ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨਵੀ)). Retrieved 2022-04-30.
  7. "Symbolism leads to introspection in 'Ular'". kathmandupost.com (in English). Retrieved 2022-04-30.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)

ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ

ਸੋਧੋ