ਐਲਿਜ਼ਾਬੈਥ ਕਾਰਟਰ (ਕਲਮ ਦਾ ਨਾਮ ਏਲੀਜ਼ਾ ; 16 ਦਸੰਬਰ 1717 – 19 ਫਰਵਰੀ 1806) ਇੱਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਕਵੀ, ਕਲਾਸਿਕਿਸਟ, ਲੇਖਕ, ਅਨੁਵਾਦਕ, ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨੀ, ਅਤੇ ਪੌਲੀਮੈਥ ਸੀ। ਬਲੂਸਟੌਕਿੰਗ ਸਰਕਲ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਿਸ ਨੇ ਐਲਿਜ਼ਾਬੈਥ ਮੋਂਟੈਗੂ ਨੂੰ ਘੇਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ,[1] ਉਸਨੇ ਐਪੀਕੇਟਸ ਦੇ ਦੂਜੀ ਸਦੀ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣਾਂ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਸਨਮਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।[2] ਉਸਨੇ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਅਤੇ ਇਤਾਲਵੀ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਭਰਪੂਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੱਤਰ ਵਿਹਾਰ ਕੀਤਾ।[3] ਉਸਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਉੱਘੇ ਦੋਸਤਾਂ ਵਿੱਚ ਐਲਿਜ਼ਾਬੈਥ ਮੋਂਟੈਗੂ, ਹੰਨਾਹ ਮੋਰ, ਹੇਸਟਰ ਚੈਪੋਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਲੂਸਟਾਕਿੰਗ ਮੈਂਬਰ ਸਨ। ਐਨੀ ਹੰਟਰ, ਇੱਕ ਕਵੀ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ, ਅਤੇ ਮੈਰੀ ਡੇਲਾਨੀ ਵੀ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਦੋਸਤ ਸਨ। ਉਸ ਨੇ ਸੈਮੂਅਲ ਜੌਹਨਸਨ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਕੀਤੀ, ਉਸ ਦੇ ਮੈਡੀਕਲ ਦ ਰੈਮਬਲਰ ਦੇ ਕੁਝ ਐਡੀਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕੀਤਾ।

ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ

ਸੋਧੋ

16 ਦਸੰਬਰ 1717 ਨੂੰ ਡੀਲ, ਕੈਂਟ ਵਿੱਚ ਜਨਮੀ, ਐਲਿਜ਼ਾਬੈਥ ਕਾਰਟਰ ਰੇਵ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਬੱਚੀ ਸੀ। ਨਿਕੋਲਸ ਕਾਰਟਰ, ਡੀਲ ਦਾ ਸਥਾਈ ਕਿਊਰੇਟ,[3] ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪਤਨੀ, ਮਾਰਗਰੇਟ (ਮੌਤ ਸੀ. 1728), ਜੋ ਬੇਰੇ ਰੇਗਿਸ, ਡੋਰਸੇਟ ਦੇ ਜੌਨ ਸਵਾਈਨ ਦੀ ਇਕਲੌਤੀ ਧੀ ਅਤੇ ਵਾਰਸ ਸੀ। ਜਦੋਂ ਐਲਿਜ਼ਾਬੈਥ ਦਸ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਸੀ ਤਾਂ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ।[4][5] ਉਸਦਾ ਲਾਲ ਇੱਟ ਵਾਲਾ ਪਰਿਵਾਰਕ ਘਰ ਅਜੇ ਵੀ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ, ਦੱਖਣੀ ਸਟਰੀਟ ਅਤੇ ਮਿਡਲ ਸਟ੍ਰੀਟ ਦੇ ਜੰਕਸ਼ਨ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ।

ਨਿਕੋਲਸ ਕਾਰਟਰ ਨੇ ਖੁਦ ਆਪਣੇ ਅਨੇਕ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਲਾਤੀਨੀ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। ਉਸਦੀ ਵੱਡੀ ਧੀ ਉਸਦੇ ਪਾਠਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਇੰਨੀ ਧੀਮੀ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਦਵਾਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਲਗਭਗ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਦ੍ਰਿੜ ਲਗਨ ਲਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਸਾਰੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਿਰੰਤਰ ਸੰਘਰਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਛੋਟੀ ਉਮਰ ਤੋਂ ਹੀ, ਉਸਦੀ ਅਭਿਲਾਸ਼ਾ ਚੰਗੀ ਅਤੇ ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਜੀਵਨ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਟੀਚੇ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਆਕਰਨ ਨੂੰ ਮੁੱਢਲੇ ਸਿਧਾਂਤ ਵਜੋਂ ਹਾਸਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਸੀ, ਪਰ ਯੂਨਾਨੀ ਅਤੇ ਲਾਤੀਨੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ - ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗ੍ਰੀਕ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਹੋਣ ਕਰਕੇ[6] - ਉਸਨੇ ਸਾਹਿਤ ਤੋਂ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ। ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਹਿਬਰੂ ਵੀ ਸਿਖਾਇਆ ਸੀ।[7] ਫ੍ਰੈਂਚ ਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਲ ਲਈ ਕੈਂਟਰਬਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਮੰਤਰੀ, ਐਮ. ਲੇ ਸੇਊਰ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੋਲਣਾ ਸਿੱਖਿਆ। ਉਸਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ, ਸਪੈਨਿਸ਼, ਜਰਮਨ ਅਤੇ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਦੇ ਇਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਅਰਬੀ ਸਿੱਖ ਲਈ ਸੀ।[3]

ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭਾਰਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ, ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਲਈ ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਹੋ ਸਕੇ ਜਾਗਦੇ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸੰਕਲਪ ਲਿਆ, ਉਸਨੇ ਸੁੰਘਣ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਲਿਆ, ਅਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ ਆਦਤ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਤੋੜਿਆ। ਉਸ ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਰਜ਼ੀ ਅਤੇ ਨੀਂਦ ਦੀ ਕਮੀ ਨੇ ਸਿਰ ਦਰਦ ਲਿਆ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਭਰ ਵਿਸ਼ਾ ਰਹੀ। ਸਾਹਿਤ ਲਈ ਉਸਦਾ ਸਵਾਦ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲਬਧ ਮਾਡਲਾਂ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਉੱਚ ਸਮਾਜ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਤੋਂ ਉਸ ਦੇ ਸੁਧਾਰੇ ਢੰਗ ਅਤੇ ਆਦਤਾਂ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ।[3]

ਉਸਨੇ ਖਗੋਲ ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਭੂਗੋਲ ਦਾ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ। ਉਸਨੇ ਸਪਿਨੇਟ ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਬੰਸਰੀ ਵਜਾਉਣਾ ਸਿੱਖ ਲਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜਵਾਨੀ ਵਿੱਚ ਨੱਚਣ ਦਾ ਸ਼ੌਕੀਨ ਸੀ। ਉਹ ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਿੱਚਦੀ ਸੀ, ਘਰੇਲੂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਸੀ, ਬਾਗਬਾਨੀ ਅਤੇ ਫੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਉਗਾਉਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਜਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਸੂਈ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਬਿਤਾਉਂਦੀ ਸੀ।[3] ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਧਿਐਨ ਦੇ ਬੁਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਆਦਤਨ ਲੰਬੀ ਸੈਰ ਕਰਦੀ ਸੀ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਪਾਰਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦੀ ਸੀ।[3]

ਹਵਾਲੇ

ਸੋਧੋ
 
ਲੇਖਕ; ਵੀਹ ਪੋਰਟਰੇਟ. ਜੇਡਬਲਯੂ ਕੁੱਕ ਦੁਆਰਾ ਉੱਕਰੀ, 1825। (ਕਾਰਟਰ ਪਹਿਲੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਦੂਜੀ। )
 
ਵਰਕਸ ਆਫ ਐਪੀਕੇਟਸ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਪੇਜ, ਕਾਰਟਰ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਪਹਿਲਾ ਐਡੀਸ਼ਨ, 1758
 
ਐਲਿਜ਼ਾਬੈਥ ਕਾਰਟਰ, ਕਈ ਮੌਕਿਆਂ 'ਤੇ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਚੌਥਾ ਐਡੀਸ਼ਨ। (1777)
  1. Encyclopaedia Britannica Retrieved 13 July 2016. Archived 5 October 2016 at the Wayback Machine.
  2. Barbauld 2001.
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Williams 1861.
  4. 18th C – People & Places Retrieved 13 July 2016. Archived 26 August 2016 at the Wayback Machine.
  5. Lonsdale 1990.
  6. Moulton 1910.
  7. Uglow 1998.