I'm sorry but I am 100% sure that I'm correct in saying ਨਾਮੀਬਿਆ is the correct name >>Zarienah (talk) ੧੯:੪੮, ੨੨ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)

1.You need not apologize for your action as you are very well an active member of this community.

2.Please do tell me the basis of your cent percent certainty about the spellings "ਨਾਮੀਬਿਆ".

3.Let me take this opportunity to present my views on this issue as I've long desired; As per the lexicology of the words ending in "ਆ" and preceded by an "ਇ", the pronunciation indisputably resembles "ਏ"(é). For example "ਕਰਿਆ", "ਕਿਰਿਆ", "ਗਿਆ". While for "ɪ"biə sound (http://en.wiktionary.org/wiki/Namibia) that wiki provides for Namibia, you ought to use the "ਈ" because it represents the correct "ee" sound before an "ਆ" as in "ਏਸ਼ੀਆ", "ਘੀਆ" (gourd). As a very good comparison take the case of "ਜਰਿਆ"(endure,bear) vs "ਜ਼ਰੀਆ"(means,methods) or "ਮਾਰਿਆ"(beat up) and "ਮਾਰੀਆ"(a foreign name). Even while translating foreign languages like Hindi, "क्या" is written "ਕਿਆ" while "किया" is written "ਕੀਆ". See the clear difference in the "matra" used between Hindi (इ/ਇ) and Punjabi (ਈ).

4. If we follow your rule, even Syria should be written "ਸੀਰਿਆ" as has already been done here but let me ask you what is the pronunciation of "ਚੀਰਿਆ" (tear apart)? It is "Chiréa" and not "Chirɪa" ! Same is the case with "ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ", "ਆਸਟ੍ਰੀਆ", "ਕੋਰੀਆ" and so on.

5.. So I request the whole of community and even Zerienah to validate the use of the spellings esp. the native punjabi speakers because I trust they are more knowledgeable than me. Thanks!--Babanwalia (talk) ੦੭:੫੫, ੨੩ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)

Humble apologies, I now saw it on some airplane site that it has been noted as ਨਾਮੀਬੀਆ, but how come ਨਾਮੀਬਿਆ is what my typing resources shows and it has the same number of search results as ਨਾਮੀਬੀਆ? I trust you are much more knowledgeable than me in Panjabi but you yourself have breached the community rules by performing a cut-and-paste move which has destroyed the history. Now we need the administrator to help us resolve this issue. >>Zarienah (talk) ੦੮:੧੪, ੨੩ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)
My apologies if I have breached any of the regulations but believe me I don't know any other method to make a redirect as I'm a novice in WikiEditing. I just want to ensure that the true spellings ਨਾਮੀਬੀਆ should be the title of the essay while ਨਾਮੀਬਿਆ should be redirected to this page.--Babanwalia (talk) ੦੮:੨੩, ੨੩ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)
thanks, sorry again for assuming that I was right, but as I said before the administrator can only move this page to ਨਾਮੀਬੀਆ, your cut-and-paste move destroys the history meaning that the contribution and mistakes made my me are noted under your name, therefore it is not allowed in the wiki. >>Zarienah (talk) ੦੮:੨੯, ੨੩ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)
Oh! I see. I'll take care not to repeat this in the future. Sorry again! And I request the admins to make the necessary amends as I've stated before. Thanks. --Babanwalia (talk) ੦੮:੩੨, ੨੩ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)
I've moved the page to ਨਾਮੀਬੀਆ as per you're agree.

Now, please attend, I have noticed many users don't know the use of colon (:) on a talk page. Please always do following:

  1. When you start new topic under new section heading you no need to use colon.
  2. The user replying, must use one colon at the starting of his/her comment. (colon count = 1)
  3. The next commenter 'll use the colon by adding 1 to the previous number of colons. (colon count=2)
  4. The next one 'll again add 1 to the previous number of colons. (colon count=3)
  5. And so on (please note my this change to the page; you'll understand much better).

It makes the talk easy to read. Hope I'm succeeded in making you understand the point. Please question back if not. And, please start a discussion under an appropriate section heading. Thank you. --tari Buttar (talk) ੦੯:੦੩, ੨੩ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)

ohk, thanks for the tips. They are really helpful! >>Zarienah (talk) ੦੯:੨੪, ੨੩ ਸਿਤੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)

Revising this I think „ਨਾਮਿਬੀਆ“ is the most correct name. --Zarienah ਗੱਲ-ਬਾਤਯੋਗਦਾਨ ੧੪:੦੧, ੧੬ ਨਵੰਬਰ ੨੦੧੨ (UTC)

"ਨਾਮੀਬੀਆ" ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ।