ਦਸ਼ਤ ਏ ਤਨਹਾਈ
ਦਸ਼ਤ ਏ ਤਨਹਾਈ ਜਾਂ ਯਾਦ ਲੋਕਪ੍ਰਿਯ ਉਰਦੂ ਨਜ਼ਮ ਹੈ।[2] ਇਹ ਫੈਜ਼ ਅਹਿਮਦ ਫੈਜ਼ ਦੀ ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਹੈ।[2] ਇਕਬਾਲ ਬਾਨੋ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਹਿੰਦੁਸਤਾਨੀ ਜ਼ਬਾਨਾਂ ਦੇ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ ਕਰੋੜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੱਕ ਪੁਜਾ ਦਿਤਾ।[3] ਬਾਅਦ ਨੂੰ ਟੀਨਾ ਸਾਨੀ ਅਤੇ ਮੀਸ਼ਾ ਸ਼ਫੀ (ਕੋਕ ਸਟੂਡੀਓ) ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਗਾਇਆ।
"ਦਸ਼ਤ ਏ ਤਨਹਾਈ" | |
---|---|
ਗਾਇਕ/ਗਾਇਕਾ: ਇਕਬਾਲ ਬਾਨੋ | |
ਕਿਸਮ | ਨਜ਼ਮ |
ਗੀਤਕਾਰ | ਫੈਜ਼ ਅਹਿਮਦ ਫੈਜ਼ |
ਦਸ਼ਤੇ-ਤਨਹਾਈ ਮੇਂ, ਐ ਜਾਨੇ-ਜਹਾਂ, ਲਰਜ਼ਾਂ ਹੈਂ
ਤੇਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਕੇ ਸਾਯੇ, ਤਿਰੇ ਹੋਠੋਂ ਕੇ ਸਰਾਬ
ਦਸ਼ਤੇ-ਤਨਹਾਈ ਮੇਂ, ਦੂਰੀ ਕੇ ਖ਼ਸੋ-ਖ਼ਾਕ ਤਲੇ
ਖਿਲ ਰਹੇ ਹੈਂ ਤਿਰੇ ਪਹਲੂ ਕੇ ਸਮਨ ਔਰ ਗੁਲਾਬ
ਉਠ ਰਹੀ ਹੈ ਕਹੀਂ ਕੁਰਬਤ ਸੇ ਤਿਰੀ ਸਾਂਸ ਕੀ ਆਂਚ
ਅਪਨੀ ਖ਼ੁਸ਼ਬੂ ਮੇਂ ਸੁਲਗਤੀ ਹੁਈ ਮੱਧਮ-ਮੱਧਮ
ਦੂਰ-ਉਫ਼ਕ ਪਾਰ, ਚਮਕਤੀ ਹੁਈ, ਕਤਰਾ-ਕਤਰਾ
ਗਿਰ ਰਹੀ ਹੈ ਤਿਰੀ ਦਿਲਦਾਰ ਨਜ਼ਰ ਕੀ ਸ਼ਬਨਮ
ਇਸ ਕਦਰ ਪਯਾਰ ਸੇ, ਐ ਜਾਨੇ-ਜਹਾਂ, ਰੱਖਾ ਹੈ
ਦਿਲ ਕੇ ਰੁਖ਼ਸਾਰ ਪੇ ਇਸ ਵਕਤ ਤਿਰੀ ਯਾਦ ਨੇ ਹਾਥ
ਯੂੰ ਗੁਮਾਂ ਹੋਤਾ ਹੈ, ਗਰਚੇ ਹੈ ਅਭੀ ਸੁਬਹੇ-ਫ਼ਿਰਾਕ,
ਢਲ ਗਯਾ ਹਿਜਰ ਕਾ ਦਿਨ, ਆ ਭੀ ਗਈ ਵਸਲ ਕੀ ਰਾਤ
(ਦਸ਼ਤੇ-ਤਨਹਾਈ=ਇਕੱਲ, ਲਰਜ਼ਾਂ=ਕੰਬਦੀ, ਸਰਾਬ=ਮ੍ਰਿਗਤ੍ਰਿਸ਼ਣਾ,
ਖ਼ਸੋ-ਖ਼ਾਕ=ਘਾਹ ਤੇ ਧੂੜ, ਸਮਨ=ਚਮੇਲੀ, ਕੁਰਬਤ=ਨੇੜਤਾ)
punjabi-kavita.com - ਫੈਜ਼ ਅਹਿਮਦ ਫੈਜ਼[1]
ਨਜ਼ਮ ਦੇ ਬੋਲ
ਸੋਧੋਨਜ਼ਮ ਉਰਦੂ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ:
- دشت تنہائی میں اے جان جہاں لرزاں ہیں
- تیری آواز کے سائے، تیرے ہونٹوں کے سراب
- دشت تنہائی میں دوری کے خس و خاک تلے
- کھل رہے ہیں تیرے پہلو کے سمن اور گلاب
- اٹھ رہی ہے کہیں قربت سے تیری سانس کی آنچ
- اپنی خوشبو میں سلگتی ہوئی
- مدھم مدھم
- دور افق پار چمکتی ہوئی
- قطرہ قطرہ
- گر رہی رہے تیری دلدار نظر کی شبنم
- اس قدر پیار سے اے جان جہاں رکھا ہے
- دل کے رخسار پے اس وقت تیری یاد نے ہاتھ
- یوں گماں ہوتا ہے گرچہ ہے ابھی صبح فراق
- ڈھل گیا ہجر کا دن آ بھی گئی وصل کی رات
- دشت تنہائی میں اے جان جہاں لرزاں ہیں
- تیری آواز کے سائے، تیرے ہونٹوں کے سراب
ਹਵਾਲੇ
ਸੋਧੋ- ↑ http://www.punjabi-kavita.com/DasteSabaFaiz.php
- ↑ 2.0 2.1 http://www.indianexpress.com/news/beyond-borders/505356/
- ↑ "ਪੁਰਾਲੇਖ ਕੀਤੀ ਕਾਪੀ". Archived from the original on 2012-10-11. Retrieved 2013-06-04.
{{cite web}}
: Unknown parameter|dead-url=
ignored (|url-status=
suggested) (help)